Profitez des offres Memoirevive.ch!
ProLexis 3.9 et Myriade 2 face au correcteur intégré de Word v.X (deuxième partie)

À nos lecteurs: cet article n'est que la deuxième partie du test consacré à ProLexis 3.9 et au correcteur intégré à Word. Si vous ne l'avez pas encore fait, et si vous désirez comprendre quelque chose à ce qui suit, il vous faut absolument lire la première partie de ce dossier ici.

Myriade, c'est bien plus encore, selon vos désirs

ProLexis est un logiciel à la carte, même au niveau de ProLexis. Vous ajouterez à votre dictionnaire de base

  • un Atlas mondial très bien réalisé. Ce dernier affiche par défaut une carte du monde et fait clignoter l'objet de votre recherche à l'endroit où il se trouve.
image

Vous pourrez vous rapprocher à l'aide des 3 boutons disponibles, jusqu'à afficher, pour certaines grandes villes, un plan général peu détaillé. Dans ce cas, une vignette vous permet toujours de situer l'endroit dans son cadre général.

image

Très chouette. Atlas Mondial est un lexique composé de pas moins de 20'710 noms géographiques mondiaux repérables sur plus de 300 cartes en couleurs.

  • pour nos amis français, un module plus particulièrement ciblé sur la France puisqu'il contient 36'000 communes de ce pays, classés par département. Je ne l'ai pas testé.
  • deux dictionnaires bilingue français-anglais ou (et) français-espagnol qui profitent également de "l'intelligence" de Myriade et de sa puissance aun niveau des synonymes pour nous donner plusieurs traductions, toujours en tenant compte des différents sens du mot à traduire
  • Myriade médical français, lexique de 120 000 termes de médecine générale et de domaines connexes dont : la biologie, la chimie organique, la chirurgie, la génothérapie, l'immunologie, la pathologie et la pharmacologie.Je n'ai pas le connaissances pour donner mon avis sur ce module, que je n'ai pas demandé à tester.

Notons enfin une intégration réussie entre Myriade et ProLexis: la fonction "Recherche des répétitions". Cette dernière permet de trouver des mots trop souvent répétés, selon des critères que vous pouvez paramétrer (nombre de répétitions et à quelle distance on les considère comme telles), et vous propose bien évidemment des synonymes appropriés. Grandiose.

image

La zone de réglage des répétitions

Myriade est un petit bijou, et je crois bien que je ne pourrais plus s'en passer.

Le talon d'Achille de ProLexis

On ne s'en passerait plus?

En fait, ProLexis a un gros défaut: comme nous l’avons écrit plus haut, il ne fonctionne pas avec tous les logiciels. L’intégration totale à un programme sous forme de modules apporte des avantages évidents: le correcteur peut avoir ainsi accès à un certain nombre d’informations et surtout, il reste possible, pendant la correction, d’avoir accès directement au document à l'intérieur même du programme qui le crée.

Il n'empêche! À l'heure de la publication en ligne, il est rageant de devoir écrire un texte dans Word pour qu'il puisse être corrigé par ProLexis, puis de l'exporter dans Adobe Golive. Il serait bien agréable que ce programme, ou DreamWeaver par exemple soient reconnus. Seul Myriade, comme je l'ai écrit plus haut, peut être obtenu en tant que programme autonome. Il semblerait néanmoins que les choses soient en train de bouger. À force d'insister, Diagonal va se mettre au travail en septembre pour créer un adaptateur pour DreamWeaver MX.

Nous devrions donc voir le bout du tunel, nous qui écrivons principalement pour le Web. Alors Mesdamses et Messieurs les auteurs de ce correcteur génial qu'est ProLexis, sachez-le, j'attends de pied ferme votre nouveau module. Et pour vous mettre un petit peu la pression, depuis deux mois, je suis passé de GoLive à DreamWeaver rien que pour être parfaitement au top le jour où vous serez prêts.

 

Le correcteur de Word

Là, nous allons faire plus court, même si l'interface du correcteur intégré à Word est fort intéressante également. En effet, les erreurs de grammaire dans ce logiciel sont soulignées pendant la frappe par une ondulation verte, celles d'orthographe par une ondulation rouge. Ainsi, on voit immédiatement les erreurs. Un control-clic sur le mot ondulé et l'explication est donnée, tout comme les propositions éventuelles faites par le logiciel.

image

Le danger consiste dans le fait que ce correcteur ondule également par défaut les mots qu'il ne connaît pas et qui sont pourtant corrects, comme les noms propres. Ainsi, on s'habitue à voir des ondulations de couleur dans notre texte, et l'on a tendance à ne pas faire attention à celles qui signalent véritablement une erreur. D'autre part, certains utilisateurs sont dérangés dans leur réflexion par l'apparition de couleurs pendant la frappe. En ce cas, cette fonction peut être annulée, et le texte passé en revue en fin de composition. Mais alors, l'interface perd une grande partie de ses qualités. Des réglages relativement fins peuvent être effectués en cliquant sur le bouton Paramètres de la section Grammaire et Orthographe de la commande Préférences… du menu Word (ouf!). L'un des gros problème de Word au niveau grammatical, c'est la confusion de l'infinitif être pour le nom commun être même si, dans la nouvelle version Office v.x SR1, les améliorations sont notables à ce niveau.

Autre problème gênant, il arrive que Word se mette à onduler en vert le texte entier, même si l'on prend bien soin de sélectionner la langue française comme base de correction. Et il n'y a rien à faire. Je n'ai jamais compris où était le problème.

image

C'est vraiment regrettable puisque nous sommes convaincus par la bonne tenue de l'interface de ce correcteur intégré, et… gratuit si l'on admet que l'on achète de toute manière le logiciel, tout en sachant que Word n'est de loin pas donné, et que le prix du corrcteur est compté dans le carton que nous recevons.

Le dictionnaire des synonymes d'Office est tout simple, à mille lieues de Myriade. Il pourra rendre néanmoins service, et pourra être appelé à l'aide d'un clic sur un mot, toujours avec la touche Ctrl enfoncée.

image

Les synonymes pour "exact" proposés par le correcteur intégré à Word

 

Test 1

Voici les phrases proposées dans le test 1 avec ses 26 fautes:

Les enfants de ces nouveau habitants du quartier ramène tout les jours des amis.

Je chercherais demain les feuille que j’ai oublié a la maison.

Après que tu sois venu, j’ai nettoyer la maison que tu avais visiter.

Si j’aurais su, ne ne serais pas venu!

Ma mer m’attends demain et j’irai la retrouvé avec plaisir.

Ce mécanicien et cette hôtesse chante dans ce groupe de chanson anciennes.

Ces machines ont été créer par Apple et elles leurs plaisent, à tout ces fanatique.

Travailler c’est trop dur, et volé c’est pas beaux.

Ce camion et cette voiture sont belles.

Un homme qui se dit tranquille et une moto très rapide fait un couple qui ne sont pas trop dangereux.

ProLexis: résultats du test 1

Les enfants de ces nouveaux habitants du quartier ramènent tout les jours des amis. (Bizarre de laisser passer ce déterminant)

Je chercherais demain les feuilles que j’ai oubliées à la maison. (Ne voit pas le futur malgré "demain" impardonnable!)

Après que tu es venu, j’ai nettoyé la maison que tu avais visitée. (Indicatif correct)

Si j’avais su, je ne serais pas venu! (le logiciel propose de supprimer le doublement du "ne", en ne voyant pas la faute de frappe "ne ne" pour "je ne". La faute signalée, l'auteur peut s'en rendre compte).

Ma mer m’attend demain et j’irai la retrouver avec plaisir. (Il ne reste plus qu'à comprendre le contexte! Ici, la faute est pardonnable, mais Correcteur 101 nous aurait rendu attentif sur le risque de confusion entre mer et mère)

Ce mécanicien et cette hôtesse chantent dans ce groupe de chanson ancien. (Si l'on admet que le groupe de chanson est ancien, ça peut passer mais ce n'est pas ce que je désirais. L'auteur du texte est néanmoins rendu attentif à l'erreur, il peut la corriger de par ses connaissances.)

Ces machines ont été créées par Apple et elles leur plaisent, à tous ces fanatiques. .

Travailler c’est trop dur, et volé ce n’est pas beau. (La poésie de la chanson est oubliée, mais PL a raison de rajouter un "n'". Par contre, le participe passé n'est pas remplacé par un infinitif.)

Ce camion et cette voiture sont beaux.

Un homme qui se dit tranquille et une moto très rapide font un couple qui n’est pas trop dangereux.

Nous pouvons donc admettre que 23 fautes ont été soit entièrement corrigées, soit au moins signalées, ce qui est un bon résultat.

Phrases obtenues après correction par Word

Les enfants de ces nouveaux habitants du quartier ramène tous les jours des amis. (Word a proposé "ce nouvel habitant". L'auteur du texte a pu corriger la faute de lui-même. "Ramène" par contre n'a pas été corrigé).

Je chercherais demain les feuilles que j’ai oubliées à la maison. (Le futur est oublié malgré "demain", impardonnable!)

Après que tu es venu, j’ai nettoyé la maison que tu avais visitée. (Indicatif correct).

Si j’avais su, je ne serais pas venu! (Word signale "mot apparaissant en double dans le texte" mais ne propose pas un "je" à la place. L'auteur peut néanmoins se rendre compte de sa faute)

Ma mer m’attend demain et j’irai la retrouver avec plaisir. ("Mer" pas signalé, même remarque pour PL)

Ce mécanicien et cette hôtesse chantent dans ce groupe de chanson anciennes. (Word ne propose rien ici pour le mot "chansons": étrange!)

Ces machines ont été créées par Apple et elles leur plaisent, à tous ces fanatiques. (Comme PL, Word propose "à tout ce fanatique" ce qui n'est pas correct. La faute est signalée et l'auteur peut la corriger de par ses connaissances)

Travailler c’est trop dur, et volé n'est pas beau. (Word propose "ce ne sont pas beaux". La faute est signalée, et je pars donc du principe qu'elle peut être corrigée. Par contre, le "volé" n'est pas remplacer par "voler").

Ce camion et cette voiture sont beaux.

Un homme qui se dit tranquille et une moto très rapide fait un couple qui n'est pas trop dangereux. (Word ne voit pas que "fait" a pour sujet "un homme et une moto")

Nous obtenons ici 6 fautes non corrigées, ce qui est également un bon résultat. À noter que le logiciel fait des progrès puisque le correcteur de Word 98 avait laissé 10 fautes. Au niveau des fausses détections et des erreurs de propositions, Word se comporte pratiquement comme ProLexis (voir plus haut).

Résultats du test 2 de ProLexis

Sur le texte sans aucune erreur de 15 329 signes tiré d'un article de l'Encyclopaedia Universalis, ProLexis met moins d’une seconde pour nous signaler 8 fausses détections. Il s’agit là en fait de 2 phrases analysées partiellement, avec doute du correcteur, et de deux confusions entre la conjonction de coordination soit et l'auxiliaire être au subjonctif. Dans un cas, il demande de remplacer un indicatif par un subjonctif ce qui n'est pas correct (Ce sont les Grecs qui, les premiers, conçoivent que la Terre est un objet en forme de sphère; à partir de là, ils effectuent des mesures, certaines d’une étonnante exactitude. –ProLexis demande…que la Terre soit…). À cela s'ajoute une erreur d'accord de l'adjectif.

Enfin, ProLexis ne connaît pas les mots téthysienne, péripacifique, médio-océanique et silicatées. Ouhhh l'inculte!

De plus, une locution latine est également signalée (De revolutionibus orbium coelestium ) ainsi qu'un mot un vieux français (jusqu'icy).

Et grand avantage de l'ajout de la typographie avancée liée à la correction grammaticale et orthographique: pour ne prendre que cet exemple, les espaces insécables entre av et J.-C sont exigés.

Résultats du test 2 de Word

Le correcteur orthographique de Word pose un problème important: il est impossible de lui demander de ne pas signaler les phrases longues (qui dépassent 128 mots). Or, les textes de l'Encyclopaedia Universalis ne sont pas réputés pour être très simples… Ainsi, Word ondule en vert parfois tout un paragraphe: lorsqu'on se penche sur son contenu, on se dit que Word n'a pas tout à fait tort: la phrase est incompréhensible, en tout cas pour moi, (qui suis un peu limité il est vrai). Pour vérifier le texte, il m'a donc été nécessaire de transformer, à trois reprises, l'original en divisant les phrases en deux. Ce n'est pas correct pour les auteurs.

Une fois le texte transformé, Word fait 11 fausses détections grammaticales, et ondule en rouge 35 mots, qui sont principalement des noms propres, ou des noms scientifiques. Je précise que j'ai pourtant essayé de désactiver un peu partout dans les onglets les options de signalisation des mots commençant par une majuscule. ProLexis propose, lui, une option intéressante: ignorer les mots commençant par une majuscule, sauf en début de phrase.

Bref, toutes ces ondulations, si elles sont compréhensibles, enlèvent une grande partie de l'efficacité du correcteur. On aura tendance à ne pas voir les fautes réelles, qui, rappelons-le, sont inexistantes dans ce texte.

Même si nos deux correcteurs, comme nous l'avons vu plus haut, ont des circonstances atténuantes pour avoir signalé un certain nombre d'erreurs orthographiques (ils n'ont jamais raison dans les erreurs grammaticales), s'ils avaient l'intelligence de l'humain, ils n'auraient rien signalé du tout.

En attendant sur ce test, ProLexis l'emporte haut la main.

Résultats du test 3 de ProLexis et de Word

Rappelons que pour le test 3, nous avons simplement glissé 15 fautes dans le texte du test précédent.

ProLexis relève 13 fautes, et en laisse 2. Une des erreurs non trouvées est un mélange des déterminants ses et ces, mélange qui ne pouvait être repéré qu'en fonction du contexte et encore, les deux soloutions tenaient la route. À noter que Word n'a pas non plus relevé cette erreur qui n'en est pas vraiment une. De plus, l'une des erreurs aurait pu être corrigée puisque le correcteur signale une erreur, mais fait une fausse proposition dans le passage suivant: Une grande controverse s’engagea alors qui aurait opposer, pendant quelques décennies, les deux plus anciennes académies du monde, l’Académie des sciences de Paris, sous l’égide de la dynastie des trois Cassini, réalisateurs de la carte de France, et la Royal Society de Londres, sous l’égide de Newton.
PL propose "qui aurait opposé" au lieu de "qui allait opposer" ce que l'on peut bien comprendre.

Le correcteur de Word laisse 8 fautes en tout, le double tout de même que ProLexis. Notons encore une fois qu'en plus, ces erreurs sont bien plus difficiles à repérer qu'avec ProLexis, puisque le texte est ondulé par le correcteur intégré un peu partout en vert et rouge pour des fausses erreurs.

En conclusion…

ProLexis s'est montré nettement meilleur que le correcteur intégré à Word un peu partout. Le correcteur intégré à Word pourtant ne démérite pas. En fait, lorsqu'on utilise le traitement de texte de Microsoft, les deux logiciels sont complémentaires. Personnellement, j'aime profiter de la correction en cours de frappe du correcteur intégré (il est utile à ce niveau surtout même si de plus en plus, je ne fais plus attention aux marques indiquant des erreurs potentielles), et, une fois le texte terminé, je le passe à la moulinette de ProLexis, qui trouve encore des erreurs (dans la fonction correction en fin de document, l'interface du correcteur de Word est nettement moins efficace).

Mais ne l'oublions pas: par définition, le système offert avec Word ne fonctionne qu'avec ce dernier. Pour bien d'autres programmes, le correcteur de ProLexis est indispensable, puisque les correcteurs orthographiques livrés d'office ne s'occupent pas des fautes de grammaire. J'attends d'être en mesure de tester Grammatica 5, Antidote et Correcteur 101 sous MacOS X pour m'exprimer à leur sujet.. J'attends avec encore plus d'impatience un adaptateur ProLexis pour inDesign 2 sous MacOS X, module qui ne devrait pas trop tarder.

Et puis, ProLexis, c'est aussi Myriade qui n'a pas d'équivalent sur nos machines. Ultralingua (testé ici) est nettement moins cher, mais ne peut rivaliser avec la complexité et la finesse magnifiques de ce logiciel. Il vaut donc la peine d'investir dans le couple de Diagonal. Rappelons que Myriade est autonome, lui, et vous servira dans n'importe quel logiciel.

Dommage, oui, vraiment dommage que Diagonal ne puisse créer un ProLexis généraliste lui aussi.

Monsieur Rainero, ou alors Madame s'il vous plaît, faites-moi très vite un adaptateur DreamWeaver, comme promis, pour que je puisse écrire mes articles sans passer par Word. Ce test, qui est une adaptation de la version 3.5 de l'article que j'avais consacré à votre logiciel, a dû être complété dans DreamWeaver. Je ne voulais pas tout repasser dans Word avec retour ensuite dans le logiciel de Macromedia, puisque j'aurais perdu une grande partie des attributs. Je n'ai donc pas pu vérifier mes nombreuses modifications à l'aide de vos aides à la rédaction, et je suis certain que j'ai laissé des erreurs qu'elles auraient pu repérer. Eh oui, en fait, s'il y a des fautes dans cet article (et il y en a, j'en suis bien conscient), c'est de votre faute, et paf.

Enfin, rappelons-le, malgré leurs performances de qualité, tant le correcteur de Word que ProLexis ne savent corriger un texte tout seul, pas plus qu'ils ne voient toutes les fautes. On ne peut donc pas avoir une confiance absolue en 2002 dans les logiciels de correction orthographique et grammaticale, ce qui nous laisse aux enseignants une légitimité certaine.

Alors, Messieurs les programmeurs, Mesdames les programmatrices, il reste du travail sur la planche: vous pouvez encore progresser pour que l'orthographe devienne une science exacte pour tous, ce qui serait, dans l'absolu, le but à atteindre.

9 commentaires
1)
an7re
, le 01.08.2002 à 00:00

En passant…
Pour ma part, ProLexis est un "grand" produit, indispensable.
Cette version OSX est parfaite et j’attends les modules pour InDesign et FileMaker avec impatience.
L’applie est toujours aussi séduisante, rapide et efficace. Mes modules OS9 tournent en mode Classic (FrameMaker, par exemple).
Néanmoins, les attendus de ce test m’étonnent… je m’explique :
développer un correcteur orthographique ou grammatical n’est pas un sport facile, surtout avec des règles grammaticales aussi complexes et tordues qu’en Français.
Aussi affirmer en conclusion que "Messieurs les programmeurs, Mesdames les programmatrices, au boulot, vous pouvez encore progresser.", c’est enfoncer des portes largement ouvertes…
Rassure-toi, François, l’équipe de Diagonal bosse ses 18 heures par jour, ce développement occupe l’esprit des développeurs principaux jour et nuit.
Ce n’est pas aussi simple que certaines applications dont tu fais l’eloge sur ce site et cette disproportion dans tes jugements me semble mal venue ! Pour ma part, je n’arrive pas à m’extasier sur un produit qui gère des étiquettes :-)
ProLexis est une application qui se bonifie à chaque version. Sur celle-ci, par exemple, il y a désormais une option pour faire la chasse aux doublons trop proches dans un texte. Ce genre de détail montre la bonne écoute des utilisateurs tout comme le dictionnaire bilingue français anglais ou français espagnol… Bref, les professionnels vont se régaler. Mais aucun n’attend, contrairement à ce que tu ecris, que le texte corrigé soit parfait… on parle bien d’aide à la correction !
Je pense qu’il est temps de prendre des vacances.

2)
cuk
, le 01.08.2002 à 00:00

Salut an7re, heureux de te revoir de retour de vacances et de retrouver tes commentaires qui nous manquaient.

En ce qui concerne celui que tu fais sur le test que j’ai écrit sur ProLexis, j’ai écrit "Messieurs les programmeurs, Mesdames les programmatrices, au boulot, vous pouvez encore progresser.", ce qui peut en effet être mal pris en effet. Note bien que cette conclusion ne s’adressait pas seulement à Diagonal (éditeur de ProLexis avec qui j’ai d’excellentes relations) mais à tous les éditeurs de logiciels de correction. J’ai malgré tout modifié la conclusion de ce test en gardant néanmoins le sens général de cette dernière.

En effet, le but ultime d’un programme comme ProLexis, c’est d’apporter une orthographe correcte à chaque utilisateur, afin qu’il ne soit plus discriminé sur ce critère.

Dans l’état actuel de la correction orthographique et grammaticale, les logiciels font tous appel aux connaissances du rédacteur. Parfois, cette personne n’a pas la possibilité de choisir dans les différentes propositions faites par le programme celle qu’il faut ou pire, ne voit pas que le correcteur fait une fausse détection et propose une erreur.

C’est pour cela que ProLexis et Myriade sont forts, mais ne sont pas encore parfaits, et ce n’est que justice de l’écrire.

Tu parles des difficultés de la langue française, et je sais bien qu’elle est difficile et tordue. Mais dans 20 ans, si nous sommes encore là, combien tu paries qu’on pourra écrire des textes parfaitement corrigés par des logiciels comme ProLexis?

Même si Diagonal, comme je l’ai écrit, se montre très honnête et déclare, en préambule à ses manuels, que leur logiciel n’est qu’une aide à la rédaction, j’attends que la correction soit toujours meilleure.

Or, sur les trois tests que j’ai effectués et qui sont exactement les mêmes que ceux que j’avais faits il y a près de deux ans, ProLexis, même s’il est excellent, n’a pratiquement pas fait de progrès.

Améliorer l’interface est magnifique (oui, la recherche des doublons est sensationnelle, je l’ai écrit, relis bien), mais il faudrait trouver le moyen d’aller encore plus loin au niveau de la correction également, puisque, après tout, c’est surtout pour cela que l’on achète ce genre de logiciel.

Et puis, permets-moi de trouver ta dernière remarque assez dure, surtout lorsqu’on sait le nombre d’heures qu’il faut pour écrire ce genre de tests. J’aime tellement ProLexis que j’ai vraiment voulu faire le tour de ce logiciel et de Myriade, pour donner envie aux lecteurs d’acheter le produit et de l’utiliser. Mais cela ne doit aucunement m’empêcher de voir ses défauts. Au contraire, cela fait ressortir les qualités du produit.

Toi, quand tu aimes un logiciel, tu l’aimes et tu as de la peine à supporter qu’on le critique autrement que positivement, je l’ai très souvent remarqué.

Relis le test de ProLexis et tu verras tout le bien que j’en dis, même si je pense que ce produit ne sera parfait que lorsqu’il ne laissera plus passer de fautes, ce qui sera certainement un jour le cas.

J’écris cela en toute amitié, et, comme je l’ai dit en début de commentaire, c’est toujours avec délice que je lis tes participations sur Cuk. ch, mais il y a des fois où les choses passent plus mal que d’autres.

Peut-être que tu as raison en fait, les vacances sont nécessaires.

Elles arrivent.

3)
an7re
, le 02.08.2002 à 00:00

François "Toi, quand tu aimes un logiciel, tu l’aimes et tu as de la peine à supporter qu’on le critique autrement que positivement, je l’ai très souvent remarqué. "

Touché ! …même si ce défaut t’est également opposable :-)))

Ce qui est agréable sur CUK, chers lecteurs, c’est que les différents intervenants peuvent s’écrire des choses assez dures, franchement désagréables, ironiques, limite vachardes tout en s’appréciant pleinement (et pas uniquement pour la galerie, CQFD).
Sachez que c’est l’une des grandes forces de ce site atypique sur la planète Web…
Bonne vacances à tous et surtout à François ;-)

4)
Patrick
, le 03.08.2002 à 00:00

Dans cette phrase du test 1 des corecteurs, la reconnaissance du futur ou du conditionnel ne peut se faire sur la seule analyse grammaticale :

«Je chercherais demain les feuilles que j’ai oubliées à la maison. »
(Ne voit pas le futur malgré "demain" impardonnable!)

La prise en compte de «demain», qui relève d’une interprétation sémantique, est insuffisante pour décider du futur. Il faudrait aussi s’assurer qu’il n’y a pas une suite du genre :
«Je chercherais demain les feuilles que j’ai oubliées à la maison, s’il fait beau»
Auquel cas le conditionnel est justifié.

Ceci montre la complexité de la tâche…

Amicalement et bonnes vacances,

5)
cuk
, le 04.08.2002 à 00:00

an7re, c’est vrai que j’apprécie beaucoup le système des commentaires qui permet à tous de s’exprimer et de donner la plupart du temps une valeur ajoutée au site.
Et je trouve extraordinaire (j’avais pourtant très peur au tout début, je n’en voulais pas) la qualité de ces commentaires.
Enfin, quand un des protagonistes (comme toi) qui participent régulièrement à Cuk.ch part en vacances, on se trouve tout bête.
Je propose d’ailleurs qu’on interdise les vacances à toute personne ayant écrit plus de deux jours de suite sur le site…
A ce sujet, il s’agit ici de mon dernier commentaire ou réponse à un commentaire pendant quelques jours.
A+
François

6)
machin
, le 01.09.2002 à 00:00

Ils corrigent tous les deux par «Après que tu es venu». C’est peut-être correct de mettre l’indicatif, mais comme la proposition principale est au passé (passé composé), il faut écrire «Après que tu fus venu».

7)
an7re
, le 12.09.2002 à 00:00

Juste pour info, je viens d’installer le module pour InDesign 2.0.1 sous OSX… régal

8)
philo
, le 05.12.2002 à 07:16

je tiends à savoir si prolexis est compatible sur le logiciels framemakersgml. je me pose cette question, si
proloexis ne peut pas être utilise sur le fluxSGML.
si oui, ces erreurs seraient corrigés dans les fichiers word automatiquement et devraient être recorrigées manuellement dans les instances SGML. Oui ou Non?

9)
an7re
, le 05.12.2002 à 08:06

Cela tourne sous FM 4, 5 et 6.
Le plug pour la version 7 n’a pas été produite car les développeurs attendent comme les utilisateurs la version OSX !